В Ужгороді презентували «Кобзаря» українською та угорською мовами, яке можна й послухати

Генеральне консульство Угорщини у м. Ужгород у співпраці з Всеукраїнським багатопрофільним видавництвом «Карпати» сьогодні презентувало в Ужгороді білінгвальне видання вибраних вірші Тараса Шевченка (1814-1861) – одного з найвидатніших постатей української поезії. Особливістю книги є те, що деякі вірші можна прослухати українською та угорською мовами за допомогою QR-кодів.
Передмову до видання написав відомий закарпатський поет, Заслужений діяч культури України Василь Петрович Густі , який і відкрив презентацію сьогодні в Народному літературному музеї Закарпаття. Ведучий відзначив, що вся українська нація відзначає річницю народження Тараса Шевченка, творчість якого набула особливого звучання в наші дні.
Василь Густі розповів присутнім, що твори Шевченка польською, литовською, румунською та іншими мовами наявні в літературному музеї Закарпаття. Але найбільше в музеї кобзарів, які вийшли угорською мовою, наголосив спікер:
«Один із перших «Кобзар» угорською мовою був опублікований у 1951 році, у повоєнний період у Києві, він розійшовся всім світом і нараз є раритетом. Ще один «Кобзар» у перекладі Гідеша та Балли є дуже рідкісним та цікавим виданням. Надзвичайно популярне двомовне видання Шевченка та Петефі: перший перекладений угорською, твори Петефі – українською».
Наразі ж, за словами поета, світ побачило нове видання творів Кобзаря угорською мовою. Про ідею створення книги розповів Генеральний консул Угорщини в Ужгороді Йожеф Бочкаї: «У 2024 році ми відзначили 210 років народження Тараса Шевченка. З нагоди ювілею консульство в співпраці з видавництвом «Карпати» вирішило видати твори Шевченка двома мовами. Для мене велика честь представити збірку широкому загалу».
Генеральний консул наголосив, що творчість видатного українського письменника відома всім у світі та в Угорщині: пам’ятник Тарасу Шевченку розташований у 2-му районі Будапешта, у центральній частині.
«9 березня біля меморіалу новопризначений Посол України в Угорщині Федір Шандор та представники української громади в Угорщині віддали пошану великому поету. Ми називаємо Шевченка «Петефі української нації». До речі, 15 березня угорці всього світу відзначатимуть 175 років визвольної революції 1848 року проти Австрійської Імперії, і творчість Шевченка, як і творчість Шандора Петефі в цьому контексті є невичерпним джерелом натхнення для всіх, хто бореться за свободу та майбутнє своєї країни», - сказав генконсул.
Він також висловив вдячність за величезну роботу ініціаторам підготовки видання - видавництву «Карпати», працівники якого доклали великих зусиль для підготовки та друку збірника.
Директор республіканського видавництва «Карпати» Віктор Браславець наголосив на унікальності видання:
«Ми готували цю книгу більше року. Це не перше наше вомовне видання, перше стало бібліографічною рідкістю – видане 20 років тому. Тоді це видання було видане за рахунок українського уряду. Торік ми запропонували Закарпатській ОДА перевидати це видання, але на іншому рівні. Нас підтримали. Перший невеликий тираж ми зробили у вересні, а в друкові повного тиражу нас підтримало Генеральне консульство Угорщини в Ужгороді».
У чому його особливість? «Це білінгвальне видання унікальне тим, що в ньому паралельно розміщені твір українською мовою, а на сусідній сторінці – його переклад угорською мовою, - розповів В. Браславець. – Але ми вирішили допомогти читачам і почути, як звучать ці твори рідною мовою. З цією метою здійснили аудіозаписи окремих віршів Шевченка та завантажили на Youtube, а відтак із посилання згенерували QR-коди.
«Тобто, на окремих сторінках видання розміщені кюар-коди, і тепер всі читачі можуть почути, як звучить той чи інший твір, і угорською, і українською мовами. Це була значна робота, нам було непросто. Але мені здається, що нам вдалося досить добре підготувати видання і осучаснити його», - додав директор видавництва.
Директор Закарпатського обласного музею Франциск Ерфан під час презентації видання наголосив, що в час, коли Україна бореться за свою незалежність, підтримка її культури надзвичайно важлива. Вагома роль у цьому угорського народу і зокрема Генерального консульства Угорщини в Ужгороді, які часто підтримують різноманітні культурницькі ініціативи.
Йожеф Бочкаї також повідомив, що примірники видання будуть передані в бібліотеки України та Угорщини:
«Також ми передамо ці книжки на територію Угорщини, де вони особливо будуть актуальними для українських дітей, котрі живуть зараз тут і навчаються. Нагадаю, що перша школа в Європі, яка проводить навчання українською та угорською мовами, відкрилася в Будапешті, в Угорщині також діють численні українські недільні школи, тож для всіх цих закладів такі видання матимуть особливу вагу».
Наталія Петерварі
До теми
- Рідкісні світлини, нариси, бокораші та опришки: виходить друком видання Михайла Марковича «Ватра в Карпатах. Репортажі з минулого»
- «Ужгород колись і нині»: за прилавком у «Кобзарі» були автори популярного видання
- В Ужгороді за прилавком був керівник видавництва «Патент» Іван Ключевський
- В Ужгороді стартувала акція «Письменник за прилавком»
- В Ужгороді відбудеться традиційна акція «Письменник за прилавком»
- «Казки Закарпаття в записах Івана Хланти» презентували в Ужгороді
- В Ужгороді цієї п'ятниці відбудеться вже традиційна обласна виставка «Книга-фест – 2024»
- «КнигоЛенд» відкрив нову книгарню в Ужгороді
- Вийшла друком збірка поезій "Багряна осінь" поетеси з Воловця Любові Тимкович-Німець
- В Ужгороді закликають сьогодні опублікувати селфі у замку чи скансені та отримати приз за вподобайки
- У Закарпатській обласній бібліотеці представлять нові книжки Дмитра Креміня
- У понеділок в Ужгороді представлять книжки закарпатських письменників зі США
- В ужгородській книгарні провели розмову на тему «як видати першу книжку?»
- Юна ужгородка Діана Пекарь презентувала книгу «Українське життя-2023» (ВІДЕО)
- «А я свою вишиванку д’ серцю пригортаю...»: нове видання презентують в Ужгородському скансені (ВІДЕО)
- «Тарас Шевченко – геній пензля і пера»: літвечір в Ужгородській публічній бібліотеці
- Акція "Книги Перемоги" стартувала на Закарпатті
- Книгарню “Є” відкрили в Ужгороді (ФОТО)
- В Ужгороді презентували "Літературне життя Закарпаття після широкомасштабного вторгнення рф в Україну" (ВІДЕО)
- У Пункті Незламності: на Закарпатті стартує «Книга-Фест – 2022» в особливому форматі
До цієї новини немає коментарів