В Ужгороді презентують підручник НУШ «Українська мова» для 5 класу з навчанням угорською мовою
Зміст підручника цілком забезпечує вимоги модельної навчальної програми «Українська мова для класів з навчанням угорською мовою. 5-9 класи» для закладів загальної середньої освіти, розробленої тим же авторським складом на основі Державного стандарту.Коли у Больцанському університеті вперше тримала у руках підручник для молодших учнів/учениць, написаний одразу чотирма мовами, була захоплена. І не тільки від самого підручника, за яким там навчаються юні полілінгви, а й від підходу до його укладання. Над ним працюють науковці університету СПІЛЬНО з педагогами, досвідченими методистами і навіть учнями. Створений продукт тестують, тоді коригують, тестують знову: постійний дослідницький процес, який має реальну теоретичну та практичну значущість. Радію, що подібний проєкт ми змогли зреалізувати й у рідному Закарпатті. Новий підручник «Українська мова» для учнів/учениць з рідною угорською мовою – явище інноваційне як за формою, так і за змістом.
- комунікативний підхід переважає при доборі навчального матеріалу: на рівні окремих слів, словосполучень, сталих виразів, текстових елементів;
- граматичний матеріал подано максимально лаконічно й доступно для учнів відповідної вікової категорії;
Нова українська школа ґрунтується на принципі дитиноцентризму і спрямована на нові підходи до навчання, декларовані державою. Конструктивних змін набуває і сама методика освітнього процесу поліетнічного регіону, в основі якої передбачено і діяльнісне, і проблемно-пошукове навчання. На перший погляд, Нова українська школа – це нові вимоги. Але ще Йоган Гете писав: «Просто знати – це ще не все. Знання потрібно використовувати». Сподіваємося, реалізації саме такої мети слугуватиме наш підручник як один із інструментів формування світогляду учня/учениці. Вміщений у ньому матеріал спрямовує до вироблення вмінь користуватися ним і вчитися самостійно здобувати знання.
- дібрані значною мірою з крайової літератури текстові фрагменти відповідають уподобанням учнів/учениць тематично (протестовано на реальній школярській аудиторії);
- при викладі матеріалу застосовано білінгвальні елементи: до українських термінів подані угорські відповідники; ймовірно нові для учнів/учениць слова, використані у вправах, перекладені угорською мовою;
- запропонований переклад текстових фрагментів орієнтовано на соціалізацію угорськомовної дитини в сучасному українськомовному просторі;
- частина тестів подана як аудіосупровід у якісному виконанні актора;
- застосовані елементи тестового характеру, що призвичаюють школяра до типових завдань ЗНО;
- створено чимало пам’яток, які слугують для учнів/учениць короткими й доступними інструкціями щодо виконання певного типу робіт, своєрідними алгоритмами усного та писемного мовлення;
- система завдань вибудувана так, щоб спонукати школяра/школярку до роздумів, до вироблення творчих підходів при виконанні певної роботи, а не тільки виконання її за зразком, а також до розвитку критичного мислення, формування навичок успішної комунікації, інших важливих компетенцій;
- підручник не тільки навчає мови – вміщений у ньому матеріал спрямований на вироблення вмінь користуватися нею та самостійно здобувати знання в подальшому.
Хочемо вірити, що використання європейської моделі у структурі підручника для здобувачів освіти, які представляють угорську національну меншину в Україні, застосування елементів багатомовного навчання дозволять як учням, так і педагогам в освітньому процесі ще більше поширити практику, притаманну спілкуванню на Закарпатті, – вільний перехід з однієї мови на іншу. Усвідомлено закладали розуміння необхідності збереження власної ідентичності тими, хто вивчає мову, яка не є рідною, і володіння на належному рівні мовою тієї держави, в якій проживаємо.
- сучасний дизайн обкладинки з використанням відтінків неонових кольорів, які добре сприймають учні/учениці;
- оригінальний ілюстративний матеріал, підготовлений художницею відповідного до вербального наповнення, має дидактичну та культурно-естетичну цінність;
- використані аерографічні текстури в ілюстраціях відповідають сучасним тенденціям у графічному дизайні;
- застосована ефективна навігація при верстці матеріалу, зокрема піктографічна система в рубрикації тощо.
Рецензентки підручника – Наталія Венжинович, доктор філологічних наук (УжНУ), Наталія Ребрик, кандидат філологічних наук (ЗІППО), Ярослава Попфолуші (учитель української мови та літератури ліцею ім. Кошута Лайоша Берегівської міської ради) – одностайні в тому, що рукопис підручника засвідчує його високий методичний рівень, інноваційний підхід авторського колективу до його створення й заслуговує на те, щоб бути впровадженим в освітній процес.
Підручники не народжуються в одну мить. Їх створюють роками, а потім перетворюють, перебудовують, редагують, аж поки книжка не з'явиться такою, як має бути. Наш підручник – мультимедійний та інтерактивний. Запропоновані авторські меми – зображення-асоціації з первісною інформацією привертають увагу учнів до теорії, допомагають осмислити її та запам’ятати, створюють невимушену комфортну атмосферу навчання, адже принципом їхнього створення є гумористичний підхід. У підручнику використано тестові завдання як один із засобів формування мовленнєвої компетентності учнів/учениць.
Ми намагалися вибирати фрагменти текстів із художніх творів сучасних українських письменників, аби зацікавити учнів до читання. Маю досвід роботи у школі вже 27 років, тож добре знаю, що учні/учениці радо вивчають те, що їм цікаво. Систему завдань спрямовано на активізацію розумової діяльності учнів/учениць, всебічне вивчення певного питання мовознавчого характеру, осмислення програмового матеріалу, формування базових знань із предмета. А конструктивні, аналітичні, креативні вправи розвивають навички грамотного письма.
Над дизайном навчального видання працювали Леся Гичко, кандидат мистецтвознавства (УжНУ), та Дарина Задорожня, дизайнер-ілюстратор.
«Стремління та рух» у поєднанні з мотиваційними та філософськими цитатами про мову й навчання — саме таку художньо-графічну концепцію закладено в основу підручника. Цитати ледь помітні, з тонким накресленням, щоб не перешкоджали основному руху. Різнокольорові кульки – це графічне позначення теми білінгвізму: використано українські та угорські національні кольори. Хочеться, щоб настрій головних героїв спонукав учнів до легкого, «із підскоком» вивчення мови.
Я завжди мріяла ілюструвати книги. Робота над ілюстративним матеріалом до підручника подарувала мені не тільки здійснення мрії, а й гордість за те, що діти зможуть вчити українську мову, споглядаючи мої малюнки. Створюючи єдиний візуальний стиль для ілюстрацій, хотіла насичити палітру яскравими барвами, відмовившись від чорного кольору.
Медіацентр УжНУ
Читайте наші найцікавіші новини також у Інстаграмі та Телеграмі
До теми
- Закарпатські поліцейські проходять військову підготовку перед виїздом на фронт
- Закарпатські нацгвардійці провели урок безпеки для школярів
- На Закарпатті закінчили черговий курс навчання в Центрі підготовки населення до нацспротиву
- Закарпатські нацгвардійці відпрацювали розгортання польового вузла зв’язку
- Нацгвардійці провели відкритий урок для випускників шкіл Мукачева
- На Хустщині для старшокласників організували триденні польові збори
- Ворожа ІПСО: на Закарпатті невідомі через Telegram розсилають погрози українцям угорського походження
- Інформація про те, що нібито бійців спецпідрозділу «Кракен» відправлять на Закарпаття для посилення мобілізації – ФЕЙК
- Перший дзвоник пролунав сьогодні в усіх ужгородських школах (ФОТОРЕПОРТАЖ)
- Навчання від практиків: як навчають ІТ на кафедрі кібернетики і прикладної математики УжНУ
- Закарпатські тероборонівці пройшли навчання за стандартами НАТО в одній із сусідніх країн (ВІДЕО)
- На Закарпатті 159 школярів пройшли навчання в Літній школі з математики та інформатики, а також у Літньому університеті (ФОТО)
- Працевлаштування під час війни: як в Ужгороді навчатися та одночасно заробляти кошти
- 374 угорськомовні мешканці Закарпаття служать у лавах ЗСУ, – Федір Шандор
- Понад 1200 закарпатських школярів пройшли безоплатний курс з основ кібербезпеки
- Чотири громади Закарпаття отримали пасажирські автобуси від угорського міста Веспрема
- Закарпаття успішно завершує навчальний рік в умовах воєнного стану
- Конференція в УжНУ до 30-річчя проголошення незалежності Чеської Республіки та Словацької Республіки
- Понад 1270 заяв подано до першого класу в навчальних закладах Ужгорода (ВІДЕО)
- Вдавав із себе багатодітного батька. Закарпатець намагався незаконно потрапити до Угорщини
До цієї новини немає коментарів