"Концерт" боснійця Мухарема Баздуля вийшов у перекладі закарпатця Андрія Любки
Зовсім нещодавно «Видавництво 21» випустило книжку боснійського письменника Мухарема Баздуля «Концерт» у перекладі автора цих рядків. Як заявляє Андрій Любка, йому було важливо донести цю книгу до українського читача, бо в нас із боснійцями чимало спільного.
Паралель між Боснією й Україною очевидна – війна. Там вона вже закінчилася, хоч і залишила по собі глибокі й незагоєні рани, а ми лише сподіваємося на завершення війни. Отож, спільний у нас не лише досвід, а й оптимізм, без якого жити в нашій частині світу неможливо. Крім складних і болючих тем, «Концерт» має і світлу сторону – це кайфова, легка книжка про добру музику, про незабутній концерт легендарного гурту. Зрештою, це книжка про молодість – нарвану, максималістську, гедоністичну.
Книжка популярного боснійського письменника Мухарема Баздуля розповідає про культовий концерт гурту U2, який відбувся 23 вересня 1997 року на стадіоні в Сараєві й зібрав 45 тисяч людей. Місто ще лежало в руїнах після кількарічної облоги, а країна залишалася розсвареною після страшної громадянської війни. І саме цей концерт став символом повернення Боснії до нормального, мирного життя. На виступ U2 вперше йшли разом православні, католики і мусульмани, які ще донедавна були учасниками й жертвами братовбивчої війни.
У той вечір музика об’єднала їх, мистецтво загоювало роз’ятрені рани, ця ніч була святкуванням кінця війни, Боно кричав: «Viva Sarajevo! Fuck the past, kiss the future!» Міжнародні інформаційні агенції писали: «За ці дві чарівні години гурт U2 зробив те, чого не змогли зробити військові, політики та дипломати: він об'єднав Боснію». Книжка Баздуля поєднала в собі елементи нон-фікшну й емоційний авторський погляд на концерт, який сам Боно вважає найважливішим в історії гурту U2.
Кілька слів про автора. Мухарем Баздуль (1977) є одним із найпопулярніших балканських письменників, що ввійшли в літературу після розпаду Юґославії. Народився у Травнику (Боснія і Герцеговина), закінчив філософський факультет у Сараєві, де й жив до 2012 року. Друкується (книжки й журналістські матеріали) в Боснії і Герцеговині, Чорногорії, Хорватії та Сербії, опублікував п’ятнадцять книжок, переважно романи й оповідання. Володар кількох літературних премій у країнах колишньої Юґославії, зокрема нагороди за найкращу книжку року в Боснії (2000). Його твори перекладено англійською, німецькою, польською, чеською, болгарською і македонською мовами. Живе у Белґраді.
Концерт, про який Баздуль написав книжку, був справді неабияким. Лише екран на сцені мав площу в сімсот квадратних метрів, а важив приблизно тридцять тон; на сцені й за нею було тридцять п’ять кілометрів кабелів; все це електричним струмом забезпечували три генератори, які U2 возили за собою на всі концерти; апаратуру вагою в тисячу двісті тон привезли п’ятнадцять автобусів, п’ятдесят дві фури і один літак типу Boeing 757; технічна команда, що обслуговувала тур (а отже, і цей концерт) налічувала сто сімдесят людей; лимон заввишки десять метрів, а оливка, наколота на тридцятиметрову зубочистку – дванадцять; в арці було розташовано колонки потужністю тридцять тисяч ват; там же й сім камер (шість рухомих і одна статична), мільйон світлодіодів, сто двадцять тисяч подовжувачів і бозна-скільки ще чого.
До речі, Мухарем Баздуль цьогоріч стане учасником ювілейного Форуму видавців у Львові, тож українські читачі матимуть нагоду детальніше поговорити з автором про його книжку і концерт, який змінив не тільки його країну, а й самого письменника.
Джерело: Андрій Любка, "День"
Мухарем Баздуль (1977) є одним із найпопулярніших балканських письменників, що ввійшли в літературу після розпаду Юґославії. Народився у Травнику (Боснія і Герцеговина), закінчив філософський факультет у Сараєві, де й жив до 2012 року. Друкується (книжки й журналістські матеріали) в Боснії і Герцеговині, Чорногорії, Хорватії та Сербії, опублікував п’ятнадцять книжок, переважно романи й оповідання. Володар кількох літературних премій у країнах колишньої Юґославії, зокрема нагороди за найкращу книжку року в Боснії (2000). Його твори перекладено англійською, німецькою, польською, чеською, болгарською і македонською мовами. Живе у Белґраді.
До теми
- Найбільша кількість українських біженців в Чехії – із Закарпаття
- Спека та пожежна небезпека: Закарпаттяобленерго просить бути обачними з вогнем поблизу ліній електропередач!
- Закарпатські лікарі продовжують оперувати захисників
- Піротехніки ДСНС Закарпаття знову розміновують території на Донеччині
- Чому ловити рибу біля ліній електропередач смертельно небезпечно?
- Електромобілі набирають популярності: в Україні зростає попит на “зелені” авто
- На 40% впала народжуваність на Закарпатті впродовж 2023 року
- Медики 128-ї Закарпатської бригади допомагають не тільки пораненим бійцям, але й цивільним
- Щиро вітаємо з Новим, 2024-им, роком!
- 128-ма бригада: "Тут, де ми, Різдво не відзначають..."
- Додаткових вихідних на Різдво та Новий рік не буде
- Колектив філармонії «Угорські мелодії» запрошує на вечір із творів композитора Іштвана Мартона
- Благодійний проєкт «Вдома чекають» — концептуальний календар без дат, присвячений сім'ям українських військових
- Свідоме споживання електроенергії – вибір на користь себе і країни
- «Мелодії над Ужем»: в Ужгороді пройшов благодійний концерт (ФОТО)
- Військовий оркестр 128-ї гірсько-штурмової Закарпатської бригади виступив в Ужгороді (ФОТО)
- Ужгородців запрошують на концерт уже цієї неділі!
- В Ужгороді відбувся концерт гостей із Миколаєва
- Як в Ужгороді підтримують рідних військових (ВІДЕО)
- В Ужгороді презентували Анталогію Всеукраїнського конкурсу малої прози імені Івана Чендея
До цієї новини немає коментарів